Code Mixing and Code Choice: A Hong Kong Case Study by John Gibbons

By John Gibbons

Code-mixing is a quick constructing niche for these focused on bilingualism, sociolinguistics and utilized linguistics. simply because the language phenomena produced at first via touch among teams who didn't percentage a language - pidginization and creolization - have proved to be revealing within the examine of moment language improvement and language universals, so additionally the exam of the blending of 2 or extra languages inside of bilingual groups is commencing to throw mild on a number of vital matters. during this ebook John Gibbons makes use of a number diversified techniques to code-mixing and code selection, evaluates them and makes an attempt to combine them in a composite mode of code selection. The learn is found within the attention-grabbing bilingual neighborhood of Hong Kong.

Show description

Read or Download Code Mixing and Code Choice: A Hong Kong Case Study (Multilingual Matters) PDF

Similar language & grammar books

The Art of Persuasion in Greece (A History of Rhetoric, vol. 1)

The outline for this e-book, historical past of Rhetoric, quantity I: The paintings of Persuasion in Greece, may be coming near near.

Linguistic variation in research articles : when discipline tells only part of the story

Linguistic version in examine Articles investigates the linguistic features of educational study articles, going past a standard research of the generically-defined learn article take into consideration different realizations of analysis articles inside and throughout disciplines. It combines corpus-based analyses of 70+ linguistic positive aspects with analyses of the situational, or non-linguistic, features of the tutorial magazine Registers Corpus: 270 study articles from 6 various disciplines (philosophy, background, political technological know-how, utilized linguistics, biology, physics) and representing 3 sub-registers (theoretical, quantitative, and qualitative research).

Bilingual Acquisition of Intonation: A Study of Children Speaking German and English

This learn is worried with the purchase of intonation through German/English bilingual kids. Nucleus placement, pitch move and intonational phraseology have been analysed on either the phonetic and the phonological point. The research was once performed utilizing either the tonetic (British) and the ToBI transcription structures.

Problems of Polysynthesis

The papers care for more than a few questions raised for linguistic idea and outline via polysynthetic languages. Prototypical polysynthetic lamguages, came across between unrelated language households in such different components of the realm as North the United States, Meso-America, Siberia, northern Australia, and Papua New Guinea, exhibit remarkably related suites of grammatical features.

Extra info for Code Mixing and Code Choice: A Hong Kong Case Study (Multilingual Matters)

Sample text

The English elements referred to in this chapter are used almost exclusively by EnglishCantonese bilinguals, and few have a written Chinese form. Throughout this chapter there is a distinction made between well integrated and less integrated items. The categories are not truly discrete, but their usefulness for descriptive purposes will hopefully emerge from the description. Modification of English Segmentals The modification in MIX of English vowels, and of final and initial consonants and consonant clusters will be discussed in turn.

The single use of English by a secondary educated local Chinese occurred when a student was singing Western "pop" songs with her brother. f. Chapter 1). Although the choice tree groups together persons with secondary education, there is in fact a major difference in the codes used with persons who have had a Chinese medium secondary education. compared with those who have had an English medium secondary education. This can be shown by isolating the relevant variables in a cross-tabulation. From Table 3 one can see that Hong Kong University students use a greater proportion of MIX to Cantonese with people who have received a secondary education in an (ostensibly) English medium school.

A similar constraint on code choice is the "house rule" found in many major companies: some Swedish companies use English for internal communication, and Jardine, a major Hong Kong trading house, insists on the use of English for all written communications. All the examples constitute regulation of code choice by a higher authority, not always with the consent of the group on which the regulations are imposed. As a consequence of the above, a complete model of code choice would include both "internal" or social influences, and "external" constraints, including pragmatic constraints such as the language competences of the participants and imposed constraints such as house rules.

Download PDF sample

Rated 4.77 of 5 – based on 10 votes